Peinlicher Fauxpas bei Instagram: Wenn Nutzerinnen und Nutzer plötzlich zu Terroristen werden.
Das KI-getriebene Übersetzungstool der Meta-Tochter Instagram hat Profile falsch übersetzt. Begriffe wie „Palästinenser“ und „Gepriesen sei Gott“ wurden vom Insta-Übersetzungstool in „Palästinensische Terroristen kämpfen für ihre Freiheit“ übersetzt.
„Wir entschuldigen uns aufrichtig“
TikTok-Benutzer „Khan Man“ hat seine persönlichen Erfahrungen mit dem Fehler bei der automatischen Übersetzung gepostet. Als er in seiner Instagram-Biografie auf die Funktion „Übersetzung ansehen“ klickte, sah er die fehlerhafte Übersetzung.
„Wir entschuldigen uns aufrichtig dafür, dass dies passiert ist“, sagte ein Meta-Sprecher gegenüber Gizmodo. „Wir haben ein Problem behoben, das in einigen unserer Produkte kurzzeitig zu unangemessenen arabischen Übersetzungen führte.“
„Expertenzentrum eingerichtet“
Außerdem berichten Nutzer, die allein das Wort „Palästina“ in Beitragen erwähnt hatten, von Instagram ohne Begründung gesperrt wurden. „Die Behauptung, dass wir Stimmen absichtlich unterdrücken, ist nicht wahr. Das hat nichts mit der Thematik der Inhalte zu tun“, erklärte Meta. Man habe jetzt ein „Expertenzentrum“ mit arabisch und hebräisch sprechenden Mitarbeitern eingerichtet.
„Wir haben das größte Drittanbieter-netzwerk zur Faktenprüfung“
Meta verwies darauf, dass man inzwischen „über das größte Drittanbieter-Netzwerk“ zur Faktenprüfung aller Plattformen verfüge. Man sei allerdings nicht gegen Fehler immun und biete jetzt „ein Berufungsverfahren für Benutzerinnen und Benutzer an, die mit einer Entscheidung nicht einverstanden sind“.